شیدا رنجبر در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، از ترجمه و انتشار کتاب «کر قهرمان» خبر داد و گفت: سیسی بل (نویسنده ی این کتاب )ناشنواست و با یک ناشنوا هم ازدواج کرده است. او که تا به حال چندین کتاب کودک نوشته و تصویرگری کرده است، در این کتاب در قالب داستانی شیوا و شیرین زندگینامه خود را بیان میکند. این مترجم درباره «کر قهرمان» می گوید :با اینکه این کتاب به صورت کمیک نوشته شده است اما داستانش بر اساس ابرقهرمانهایی که در کتابهای کمیک وجود دارد نیست.
وی افزود: از سویی غالبا کمیکها داستانی سرگرمکننده دارند اما در اینجا داستانی آموزنده بیان میشود. داستان دختربچهای که در اثر بیماری مننژیت شنوایی خود را از دست میدهد و هرچه والدینش برای درمانش تلاش میکنند فایدهای ندارد و او نهایتا با استفاده از سمعک میتواند تا حد خیلی کمی شنوایی داشته باشد. اما پدر و مادرش از فرستادن او به مدرسه مخصوص ناشنوایان خودداری کرده و او را به مدرسه عادی میفرستند. بر این اساس در ابتدا مشکلاتی به دلیل این ناتوانیاش برایش ایجاد میشود و در نهایت یاد میگیرد چگونه با این ناتوانیاش کنار بیاید و بر مشکلاتش غلبه کند.
رنجبر درباره دلیل انتخاب این کتاب برای ترجمه نیز توضیح داد: وقتی این کتاب را دیدم تازه در امریکا منتشر شده بود. داستان این کتاب برایم بسیار جذاب بود زیرا این داستان برای بچههای ناشنواست و به آنها یاد میدهد که چگونه بر این ناتوانیشان غلبه کنند.